I have a small confession,
I love a colloquial expression,
They sum up exactly what you want to say,
A kind of shorthand communique,
Collecting them’s an obsession!
* .. our friend, Cory Cook, an American, taught us this expression. It is Shorthand for “Happy as a clam at high tide!” Meaning to be as happy as it’s possible to be because a clam at high tide can escape from predators more easily!
Fantastic Caro, I love it! This has me smiling like a cheshire cat this morning – I is Happy as a Clam indeed …at high high tide ;-D ! Have a wonderful day! Xxxxx
Cory Cook Organising & Time Management cory@corycook.com http://www.corycook.com 07590 069 900
And you honey! Come and see us again soon! Xx
Cute and oh we are full of these in the South. You have given me a blog idea!
Glad to be of service!
I never understood that expression until now, Caro! Thanks for the explanation
Glad to help !
I’ve used the expression allof my life and I never knew its meaning until now. I’m happy as a….oh, never mind.
Glad to be of assistance in your late education!
Thanks for explaining to me where this expression is coming from…I didn’t know. I love colloquial expressions too. There is one in French that I am particularly fond of: it is something like ‘do not push granny in the nettles’, which means: ‘do not push your luck. I love it!
I do too!